時間：2/24(日)下午5點 地點：樂生院中山堂 說明：
週日2/24樂生春酒會上放映這段樂生IDEA踏上印度這個古文明國度，為了追尋晚年人權的國際旅程,並進行說明。本次大會台灣代表團由樂生保留自救會同時也是國際組織IDEA taiwan 分會成員組成,一行共有七人,歡迎採訪。
附件說明： 樂生IDEA 李添培(中/英)演講稿(第十九屆麻風國際會議論壇報告)
講者: 李添培(IDEA Taiwan 理事長/樂生保留自救會會長) 主辦單位：WHO,GOVS.INDIA,NIPPON FUNDATION,ILA,ILEP,IDEA 題目：樂生院抵抗被終結運動經驗分享
歷史背景:為公共衛生犧牲 圖片1：樂生保留自救會長同時也是國際組織IDEA Taiwan分會代表李添培先生受邀演講 http://picasaweb.google.com/changren.masato/20080130/photo#5163454942291...
圖片2：與聯合國漢生(痲瘋)防治大使/日本財團基金會董事長 笹川陽平(Sasakawa Yohei)合影 http://picasaweb.google.com/changren.masato/20080130/photo#5163455642371...
與聯合國漢生(痲瘋)防治大使/日本財團基金會董事長 笹川陽平(Sasakawa Yohei)合影 http://picasaweb.google.com/changren.masato/20080131/photo#5163457630941...
總結所有漢生病錯誤政策受害者所受的苦難，包括身體、心理和社會環境的種種隔離，並根據樂生院的經驗與全球激進與賦權的漢生組織交流社會發展經驗。直指社會的改革與政策的需求： 我們共同呼籲台灣政府正視漢生病政策受害者的人權，並訴求： 1、為過去錯誤的隔離政策正式向受害者道歉並進行補償。 2、立即完成「漢生人權保障法」並且修改岐視性的相關法令。 3、完整保存樂生療養院，作為保證對康復者安養照顧，紀念犧牲者並提昇人權的社會教育。 4、發起對漢生病友及家屬「反岐視」與「社會差別對待」改革運動。
Historical backgrounds : Sacrifice for “public health”
Lo-Sheng sanatorium (樂生院) was established in 1930 under Japanese colonial rule in the name of Taiwan govern-general of Japan Empire. It reflected the extremely isolation policy of Japanese government in the era.
After WWII, when KMT (China Nationalist Party, 國民黨) requisite Taiwan island, Lo-Sheng Sanatorium was also succeeded by new government. Because of these historical backgrounds, we can see many vestiges of oppression to the people affected with Hansen’s people under different rulers for long days.
In Taiwan, we Hansen’s disease patients/ ex-patients had been deprived our freedom, dignity, health rights, families, homeland, chance for occupation or education, and everything. For instance, I was arrested by police and forced to live in Lo-Sheng in 1949, when I have just entered high school; I grew up and went through 59 years inside the sanatorium. We also had been suffered by violations of human rights, including forcible labor, prohibition of marriage in early days, forcible sterilization, forcible abortion, forced to enroll clinical trials, serious medical malpractice and etc. Whether Japanese imperialism or KMT’s monarchy, the government had promoted the isolation policy for public health in the society and increased discriminations and stigmas, while it had been violating human rights of Hansen’s disease patients/ ex-patients in the Lo-Sheng sanatorium.
The Hansen’s disease prevalence decreased in 1980s, and isolation policy had been flexibly conducted. Hence, it was regardless of Hansen’s quarantine and anti-leprosy issues gradually in Taiwan society.
In that reason and historical context, large percent of the sanatorium residents have not been able to return into society and hard to go back to homeland. Residents and our next generations have lived in the sanatorium and became members of the community. Even now, we are living in Lo-Sheng and there are still about 300 residents.
Crisis of closure:Sacrifice for “economic development”
In 1990s, government planned on the Taipei subway system (Taipei Mass Rapid Transit System, MRT, 台北捷運系統) and its depot was appointed to cover Lo-Sheng area. It was neglect of civil rights of people diseased by leprosy, and residents of Lo-Sheng were unwitting of their right of abode and health care. Infringement of the policy, “construction then demolition”, it was executed against previous promise since 2002; families were forced to leave sanatorium area by destroyed houses and command of compulsory movement. Therefore, banishment and separation of families put on the stage again.
Social justice has sacrificed by allowable economic development in sequences of extended social exclusion of marginalized people. Thereupon, Lo-Sheng residents had realized that government planned to close the sanatorium and our residency rights and dignity was seriously threatened. Residents have aware of resistance to the closure of the sanatorium and inequity of social justice foot by foot.
At that time, some of ecology activists tried to save old trees in the sanatorium, and some of historians were interested in the buildings of Lo-Sheng.Larger resistant actions started by a small students’ group in 2004, Japanese lawyers came to Lo-Sheng for the court of compensation against Japanese government on the same time. These advocacy actions empowered people affected by Hansen's disease in Taiwan, also promoted stigma elimination campaigns for public awareness.
In 2005, government built “new building” for us to live in, but we found that it is just like a generic hospital, with disregard to every day life of elderly Hansen’s disease ex-patients. Thus we protested against forcible moving, increased support from social organizations. Despite our struggle, even including formal press release of United Nations, the authorities forced elderly and handicapped residents to move into “new building”. As a result a third of the residents lived into the hospital, a third part was evicted from the sanatorium, another third decided to save our “second homeland” and still stay there.
Awareness and struggle for dignity : Save our second homeland
After the judgment on 25th October in Tokyo, which has certified the human rights violations under colonial period, we have truly awaked. We began to recognize that we were sacrificed in the name of “public health” in the past, and will be sacrificed again in the name of “public traffic construction (economic development)”.
We decided to act for promote legislation of the new law. When the bill was submitted in Diet (立法院), we made many proposals referring to the experience of movement and law in Japan. The advocacy of Lo-Sheng sanatorium has been emphasizing on home and history preserving to regain our lost dignity and recognize the true value of human rights of the people affected by Hansen’s disease.
However, it is consistent mood in Hansen’s disease of Taiwan government basic policy that marginalization and discrimination in disease, individual, and social level. Despite of our efforts, government would never change the plan of closing our Lo-Sheng community. In March 2007, Taipei County government (台北縣政府), under authorization by the department of subway construction (台北市政府捷運工程局), forced trough the administrative procedure of eviction notice, disposed hundreds of riot police over residents and supporters strong protest. We immediately petitioned the central government for stopping the construction and reconsider about the alternative plans under the support of many NGOs and students activists. This issue was not only highly publicized by domestic mass medium, but also informed globally through international supporters including IDEA.
After three weeks bruising struggle with the authorities, it finally decided to negotiate with concerned authorities, and began to evaluate the alternative plan. However central government made the decision on May 30th that it will be demolished some of houses and residents’ livelihood. Furthermore, it will not be allowed to stay in most area of the community under construction of depot, until 2012. Residents will be forced to evict. Besides some private sector engineers found more serious crisis that there exists the geological problems and high underground water pressure; it means that if some part of the site is excavated, it will cause consequent damage in the geological condition. The ground of our community could be collapsed. Thus, we have not heard any measures to avoid the crisis till now. Last September, the department of subway construction brought hundreds of riot police again, made a blockade and began to dig near by the main gate of Lo-Sheng. Now it worries us that we will be facing critical situation after the presidential election in this March. Since prime candidate, Mr. Ma Ying-Jeou (馬英九) from KMT has been strongly promoting “economic development” including subway construction.
Call for experience sharing and solidarity :
The ultimate solution of social difficulties for people affected with Hansen’s disease is to eliminate the isolation of physical, mental, and social surrounding. Experiences exchange with advocacy and empowerment of people affected with Hansen’s disease within developing society according to Taiwan experiences in Lo-Sheng. Opinions need to be collected to straighten out the difficulties in social recognition and politic will.
Unisonous appeal to Taiwan government to square up to the human rights of people who were affected by Hansen’s disease:
1. Formal apology and compensation to every victim of foregone false isolation policy. 2. Immediate legislation of “Hansen’s disease human rights protection law” and revising the regarding laws. 3. Entire conservation of the sanatorium that will be intended to guarantee proper treatment for the ex-patients, to memorialize the victims and to promote social education of human rights. 4. Campaign against stigma and social discrimination of the people affected with Hansen’s disease and their families. (Jan. 2008, Lee Tien Pei, President of IDEA Taiwan)
Resisting Closure of Lo- Sheng: A Brief Introduction about Our Struggle
樂生保留自救會 IDEA Taiwan
firstname.lastname@example.org 台北縣新莊市中正路796號 Lo-Sheng Sanatorium 796 Jhong jheng Rd., Sin- jhuang City, Taipei County, Taiwan