我們想要將以下訊息送與台灣的各團體:我們知道你們正因為支援我們的行動面臨到艱苦的鬥爭。我希望這些同志們知道,我們知道他們的狀況,而且如果我們必須在這裡做一些支援的抗議行動,我們會做。而且,我要告訴你們,同志們,你們並不孤單。我們處在一個全球的鬥爭中,但是我們工會人連一步也不會退縮。所以,我們要憤怒地抗議我們的台灣伙伴們所受到的指控。
所以,同志們,我們一步也不退縮,因為我們作為工會運動中的兄弟姊妹們團結起來了。正太工會向你們致上兄弟式的敬意!
秘書長 格拉迪絲‧曼扎那雷斯
西文原文:
英文譯文:
We would like to send a message to the groups in Taiwan. We know that they are facing a very hard struggle, precisely for having acted in solidarity with us. I want these companeros to know that we are aware of their situation and if we have to do some protest here in solidarity with them, we will do it and I tell you companeros, you are not alone. We are in this global struggle, but as unionists we will not take one step backward. That is why we energetically protest the way in which our Taiwanese colleagues are being accused. This is why, companeros, we will not take one step backwards, for we are united as sister and brother unionists: The Union of Chentex Workers sends you its fraternal greetings.